100 most common verbs

I scrubbed a list that I found on the web of the “100 most common Spanish verbs”. I don’t vouch for the accuracy of the claim, but I thought it would be a good way to check Kala’s vocabulary, and demonstrate some nuance of meaning. You’ll notice that there is not always a one-to-one correlation, and that the overlap (or lack thereof) works in both directions.

KalaSpanish – English

aestar; ser; existir – to be; exist
amollevar – to carry
anuoír; escuchar – to hear; listen
anyaver; mirar – to see; watch/look at
asavivir – to live
atallamar – to call
ela / muntacambiar – to change
empacorrer – to run
emyapasar; ocurrir – to happen/pass/occur
hasusuponer – to suppose
hauacreer – to believe
heyanecesitar – to need
kaladecir – to say
kalahablar – to speak/talk
kanyopreguntar; pedir – to ask (for)
kapyaaceptar; recibir – to accept; receive
kayoperder – to lose
kematrabajar – to work
kipoesperar – to wait/hope
kitlacrear – to create
kupamorir – to die
matotocar – to touch/play
matsuganar – to earn/win
moheponer – to put
motorecordar – to remember
moyaescribir – to write
mulacomenzar; empezar – to begin; start
muntaconvertir – to convert/change
muyaformar; hacer; porducir – to form/make/do/produce
myontapermitir – to permit/allow
nahelaentrar – to enter
nasanacer – to be born
nkilaaparecer – to appear
nkomalevantar – to get up/raise
nokoquedar – to stay
nomo / amyagustar – to like
nyauelasalir – to go out
nyeteabrir – to open
omo / ntaloconsiderar – to consider
omyoestudiar – to study
opuaterminar; acabar – to finish/end
palapoder – to be able to
pitsideber – to owe
satadirigir – to direct
sato / unyaconocer – to know/meet
semyeexplicar – to explain
sokapresentar – to introduce/present
sonu / tliyaresultar – to turn out
talallegar; venir; volver – to arrive; come (back); return
tapyaseguir – to follow
tasa / teyobuscar – to look for
tehacumplir; realizar; lograr; alcanzar – to achieve/manage to; reach
tekatratar – to treat
tepareconocer – to recognize
tikusacar – to take out
tipuacaer – to fall
tlahapartir – to leave
tlinaparar – to stop
tloyadescubrir; encontrar – to discover; find
tomemantener – to maintain/keep
tomoofrecer – to offer
tonosentir – to feel
to’opagar – to pay
tse’eparecer – to seem
ualotraer – to bring
uasiconseguir; tomar – to get; take
uehaquerer – to want/love
unyasaber; comprender; entender – to know; understand; comprehend
upyaintentar – to try
utsaservir – to serve/function
yalair – to go
yatedejar – to leave/allow
yaueutilizar – to use
yetadar – to give
yohahaber; tener – to have
yomucontar; leer – to count; read
yoteayudar – to help
yotijugar – to play


Kala Clock

So, I’ve changed the Kala daily clock.

The old clock:

“The Day

The Kala daily clock is divided into three equal 8 hour segments. The morning (yomua), the midday (yotso) and evening (puama). So, when asked what time it is, or when something should happen, instead of 9am or 5pm, one would say (tsima) na’o te yotso or (tsima) na’o te puama.

The new clock:

“The Day

The Kala clock is divided into 8 hours. Each hour is equivalent to three on a traditional, or analog clock. So, 6am is tsima ta’o (hour 2), and punu haue’o ma’e tsima ma’o is 11:30am (This could also be tsima ha’o ma ya’itsa’o (hour 3 and 5/6)).

This means that the day can be divided into 4 equal parts; yomua “morning” is tsima na’o tsaye ha’o “3am until 9am”, yotso “midday” is tsima ha’o tsaye ya’o “9am until 3pm”, puama “evening” is tsima ya’o tsaye tsa’o “3pm until 9pm”, and yohua “night” is tsima tsa’o tsaye na’o “9pm until 3am”.”

Amal phrase

ne segra duyú budunai
NEG follow.INF emotion-ACC PROX-world-GEN
Don’t follow the sentiment of the world.

Kala phrase

ya nye na yala kanyok | naye na ikaya haninke yala | yalali ke tsaka nayo a
VOC reason 1s go ask-NEG | while 1s PROX-world limit-NEG go | step-each O house 1s.GEN COP
But do not ask me where I am going, as I travel in this limitless world, every step I take is my home.

Kala phrase

otlamaya ke nyelo yatek ku misa tapyak naye tala ma yala
bird-water O remainder abandon-NEG and path follow-NEG while come and go
Coming, going, the waterbirds don’t leave a trace don’t follow a path.

New Kala word

income; receipts; earnings; revenue

Kala Phrase

ha ke uenye hayo kesahe
3s O income 3s.GEN calculate-NEC
She needs to calculate her income.