Amal Phrase


manyan giye yímakimwa
many-an giy-e yí.mak-im-wa

/maɲˈan ɣiˈjɛ jɪːmakiˈmʷa/
request-1s wear-2s clothing.hand-PL-ACC
Please put on gloves.

Yeah, I’m working on Amal again. The grammar is in serious need of revision.

Advertisements

Mutya Script

Mutya Script

Mutya, or Mutyang Baybayin, was designed by E.M. Rentoria as an alternative way to write Filipino. It is a calligraphic version of the Baybayin script for ornamental use. It also has influences from the Thai and Lanna scripts.

While I too have an appreciation for South East Asian scripts, I think this one falls short in presentation. It also seems to randomly borrow from its source scripts leaving the finished product looking more constructed than borrowed. That’s not necessarily a bad thing, but it sort of misses the mark of being “inspired”. The sample is visually appealing, but it also gives away the issues with an overly complex letter design when trying to create a “calligraphic” script.

I give this script 2X3 for aesthetics and functionality.

Kala phrase

amak na ke ueki tayo hisauek
time-NEG 1s O misfortune 2s.GEN share-VOL-NEG
I never wish to share in your misfortune.

New Kala word


ueki
/wɛːki/
misfortune; crisis; critical situation; disaster

New Kala word


kauapeso
/kawapɛːʃo/
meet at a coffee shop; meet for coffee

Kala phrase


tsakatlo ke tsumpako peso
/t͡sakaːt͡ɬo kɛ t͡ʃuᵐpaːko pɛːʃo/
house-AG O buy-AG meet
The real estate agent is meeting the client.

Kala phrase


tlaka ma naka ke kina’o pesonko
/ t͡ɬaːka ma naːka kɛ kɪnaːʔo peʃoːᵑko/
man and woman O ORD-one meet-PROG
The man and woman are meeting for the first time.