Omyatloko WIP

So, I’m still updating and expanding on Omyatloko. I’ve begun to catalog various sets of possible glyphs first by shape and then by position. This seems to be the most efficient way to keep track of the glyphs, and I have tried many ways.

This is an example of one of the “sheets”:

As you can see, it’s the “hand” radical rotated and combined with the vowel markers (which do not actually covey any phonemic information unless said “hand” permutation is assigned a consonant sound).

Some of the sheets are – so far – full of unused glyphs, while others are filled with many already assigned glyphs. All in all, it’s progressing, but there is much left to do.

Advertisements

Kala phrase


나히 여잔고
nahi yetsanko
girl cry-PROG
The little girl is crying.

ketlahonu

keltahonu – “turtle day of red month”

Omyatloko presentation

I’ve been editing a new omyatloko (.pdf) presentation page to go along with the new glyphs and radical system. I would like any and all feedback that any one might have. Thank you.

Omyatloko

I have begun a revision of omyatloko. It’s not ambitious, but I’m simplifying the majority of glyphs and using a new radical schema to order and keep track of them.

Stay tuned for updates.

Moya Calligraphy

omyatloko written in moya

Kala Phrase


naha nya puna ke asa tomonko
river for land O life provide-CONT
“Rivers give life to the land.”