uma – /uːma/ – horse; equine
reminiscent of Han Character 馬
The glyph on the left is the ‘epigraphic’ version, the middle is the ‘text’, and the right is the ‘handwritten’. The red “x” indicates this glyph was not derived from a syllable glyph.
yempamakua – /jeᵐpamaːkʷa/ – ironing board
모 거 염바마구 나묘 가
mo ke yempamakua namyo ka
/mo kɛ jeᵐpamaːkʷa naːmʲo gaː/
place O table-iron 1pl.GEN Q
Where is our ironing board?
I mentioned earlier this year that I was revising and editing what I hope will be a complete and full grammar to be published before 2018. That is moving along nicely and I am actually a bit ahead of schedule. In light of that, I have started a publication that will cover the many writing systems I have developed for, or adapted to Kala. It’s my hope that I will be able to publish these around the same time, if not the same day. Please be patient, and know that I am striving for excellence with these two forthcoming publications.
Oh, and the revision of Omyatloko is also underway, with great strides in the near future.