Kala phrase

amak na ke ueki tayo hisauek
time-NEG 1s O misfortune 2s.GEN share-VOL-NEG
I never wish to share in your misfortune.


New Kala word

misfortune; crisis; critical situation; disaster

New Kala word

meet at a coffee shop; meet for coffee

Kala phrase

tsakatlo ke tsumpako peso
/t͡sakaːt͡ɬo kɛ t͡ʃuᵐpaːko pɛːʃo/
house-AG O buy-AG meet
The real estate agent is meeting the client.

Kala phrase

tlaka ma naka ke kina’o pesonko
/ t͡ɬaːka ma naːka kɛ kɪnaːʔo peʃoːᵑko/
man and woman O ORD-one meet-PROG
The man and woman are meeting for the first time.


I was recently reviewing Kala’s lexicon and noticed several words related to “calm”, “peace”, and “still”.

Here they are, as listed:

anua – ask for quiet; request silence
inka – be still; calm; quiet; not moving
kyo’a – quiet; silence; soundless
saya – soothe; calm; relax
su’u – still; calm; not moving; static; stasis
yesa – still; calm; not moving; peace; tranquil

Here is a more nuanced differentiation:

anua is fairly self explanatory, and can have a direct object as in; na’ekam anuatli1s-P.3pl ask.for.quiet-FUTI will ask them for quiet.

inka describes something one does when one is most likely alone, seeking a meditative state, or recuperation from an intense or taxing activity. It never has a direct object. ke mita nayo inkapakO dog 1s.GEN be.still-ABIL-NEGMy dog can’t be still

kyo’a is more specifically describing a lack of noise, and is used more as an imperative or demand rather than a verb

saya almost requires an object as it describes an act done to something; na ke mita nayo sayaheye1s O dog 1s.GEN soothe-NEC-PSTI had to calm my dog down..

su’u is used more to describe inanimate objects or objects that seeming are not in motion takuha mikeloyo mya kono su’unuabrother-AUG Michael-GEN as.as stone still-FREQMichael’s brother is always as still as a stone.

yesa is the more general term, a hypernym for peace and tranquility

New Kala word

smash, shatter, break into pieces