Kala Idiom

규 고리 미다요
kue koli mitayo
/kʷe koːli mitaːjo/
as tail dog-GEN
As a dog’s tail = “of course / it’s obvious”

This phrase would be useful if someone doubts what is being said, seen, or given to them.

Over the next few weeks I plan on exploring idioms on this page and how to express them (or, how I would) in Kala.

Kala Idiom

나 규 오조 이냐
na kue otso inya
/na kʷɛ oːt͡ʃo iːɲa/
1s as wolf hunger
I hunger like a wolf. = I’m starving/very hungry

Over the next few weeks I plan on exploring idioms on this page and how to express them (or, how I would) in Kala.

Kala Idiom

야 휸간거
ya huenkanke
/jaː ɦʷɛᵑkaːᵑke/
VOC flick-ABE
Stop the flicking! = Stop annoying me! (as in repetitively asking or talking about something)

Over the next few weeks I plan on exploring idioms on this page and how to express them (or, how I would) in Kala.

Chinese idiom

A few years ago I devised a way to write Chinese with Hangul. The description is here. I plan to make a page explaining this system a bit more and I will post examples as I create them.

Here is the first:


jiǔ niú yì máo

九牛一毛 literally means “9 cows and 1 strand of cow hair.” It indicates something that’s so small that it’s like one strand of cow hair among 9 cows.

3D geometrical shapes in Kala

As a (long over-due) follow-up to the post on 2D shapes, I present to you:

mpila – sphere; ball; globe
pyota – cube; block; square
pyotan – cuboid; “cube-like”
tletsa – cylinder; column; file
uampu – cone; conical
tsiuampu – square-based pyramid (translates to “angled cone”)
tsiuampuhao – triangular-based pyramid (translates to “three-angled cone”)
tletso – prism

All prisms can be called tletso and then specified by the shape of the base and number of angles.

ha ke pyota nahe tletsa mohepyaye
3SG O cube inside cylinder place-ATT-PST
She tried to put a cube into a cylinder. ~ She tried to put a square peg into a round hole.