I am also closer to completion of a writing system for Amal. It is based on Semitic abjads, but functions more like an alphabet.
I have reached a point.
Not a point of no return, but rather one of contemplation. I have realized that my efforts with Kala are sporadic and ill-organized. I will be greatly reducing my posts on this blog. In fact, it may be a long while between any posts henceforth. I am somewhat unsure that Kala is becoming (or has become) what I’d intended when I started. In fact, conlanging has, for me, lost much of its wonder and joy and has instead begun to feel somewhat like a chore.
I thank anyone that reads this for your companionship on this journey.
That being said, I do intend to post, albeit much less frequently.
tsisa – /t͡ʃiːsa/ – to inflate; to pump up; pump
Taken from: sìsāljka
“Sometimes I think that I’m bigger than the sound.”
don’t be tied
to foolish pride
the ego must hide
in the nide
where she sighed
never break stride
ignore the snide
하 거 서느 하요 바토허
ha ke senu hayo patlohe
3s O hair 3s.GEN brush-NEC
She needs to brush her hair.
האדאך כאניעשוך אשרשבויאשוא
ܗܐܕܐܟ ܟܘܢܝܥܫܘܟ ܐܫܪܫܒܘܝܐܫܘܐ
hadak kanyeshuk ashreshbuyashwa
accident-COM burn-PST-1pl roast-PPP-flesh-ACC
We accidentally burned the steak.
I’ve been experimenting with using the Hebrew alphabet for Amal. However, I think I like the simplicity of the Syriac. Let me know your thoughts.